Vocento 15 años 23 de Octubre, 17:23 pm

Recordar mis datos | ¿Olvidaste tu contraseña?

EURid, el registro de nombres de dominio .eu y .ею, participa en CodeWeek por segundo año consecutivo

Iberonews/Business Wire

Por segundo año consecutivo, EURid tiene el placer de participar en CodeWeek 2017, la Semana de la Programación de la UE, EURid tiene intención de intensificar los esfuerzos de la edición del año pasado con más talleres y sesiones interactivas para niños. Con ello, espera conseguir un impacto aún mayor y enseñar los fundamentos de la programación y el código.

“Vivimos en un mundo cada vez más digital y somos conscientes del enorme impacto que el código y la programación tienen y tendrán en el futuro de los jóvenes”, ha afirmado Giovanni Seppia, Director de relaciones externas de EURid. “Las actividades de la Semana de la Programación de la UE nos dan la oportunidad de enseñar, preparar y dar herramientas a los jóvenes, aportándoles destrezas y conocimientos básicos que añadirán valor a su crecimiento y desarrollo”.

La participación de EURid en CodeWeek 2017 consistirá en varios talleres:

CodeWeek 2017 se celebrará del 7 al 22 de octubre de 2017. Siga las actividades de EURid durante la Semana de la Programación de la UE a través de Twitter (@EUregistry) y Facebook (EUregistry), con la etiqueta #codeEU.

Acerca de EURid

EURid es la organización sin ánimo de lucro que gestiona los dominios de nivel superior .eu y .ею, como resultado de un proceso de licitación y el correspondiente nombramiento de la Comisión Europea. EURid trabaja con aproximadamente 700 registradores de dominios acreditados y proporciona soporte en las 24 lenguas oficiales de la UE. Desde 2013, EURid está certificada conforme a la norma ISO27001 sobre seguridad, dentro de su compromiso permanente con la seguridad de los datos. EURid también está registrada en el Sistema Comunitario de Gestión y Auditoría Medioambientales (EMAS), lo cual refleja su compromiso medioambiental. EURid tiene su sede en Bruselas (Bélgica) y oficinas regionales en Pisa (Italia), Praga (República Checa) y Estocolmo (Suecia).http://www.eurid.eu.

 

"El comunicado en el idioma original, es la versión oficial y autorizada del mismo. La traducción es solamente un medio de ayuda y deberá ser comparada con el texto en idioma original, que es la única versión del texto que tendrá validez legal".

publicidad
publicidad
publicidad